close

https://udn.com/news/story/6812/7244011?from=udn_ch2cate7225sub6812_pulldownmenu_v2

https://www.youtube.com/watch?v=PZ7YERWPftA&ab_channel=HarvardLawSchool  演說影片

https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%9D%A8%E7%B4%AB%E7%90%BC

楊紫瓊:馬來西亞華裔女演員,出生霹靂州怡保市。選美出身的她在香港和歐美影壇發展。她是馬來西亞首名被冊封拿督封銜的藝術家,也是首名被冊封丹斯里封銜的華裔藝人。在移居美國後,楊紫瓊因出演詹姆士·龐德電影《007:明日帝國》(1997年)和李安的武俠電影《臥虎藏龍》(2000年)而獲得國際認可,後者使她獲得英國電影學院獎最佳女主角提名。

一、5月24日,楊紫瓊受邀參加哈佛法學院畢業典禮進行演說,她給畢業生3個建議:保持放鬆,知道你的極限,找到你的團隊。

二、楊紫瓊表示,透過認知到內在、外在的極限,你自己設定的限制給了你尊重的界限,他人設定的限制給了你突破的界限。

三、楊紫瓊認為她代表的象徵意義十分重大,對此她說:當我們照亮豐富多樣的世界時,我們便賦予全人類力量,我想不出比這更好的奮鬥理由。

5月24日,新科奧斯卡影后楊紫瓊受邀參加哈佛法學院的畢業典禮,並進行演說,以下整理楊紫瓊的演說全文。

午安!感謝Dean Manning、Dean Ball和Dean Bok授予我這份難得的榮譽,同時也祝賀2023年的畢業生。

這是多麼不可思議的一天,也是令人印象深刻的學術之旅。祝賀今天在場所有學生的父母、伴侶和家人。我唯一能想像的是:看到你所愛的人,從我知道全國最好的法學院畢業時,你一定感到很自豪、喜悅。

在你們即將向這個世界展示自己的時刻,我能被邀請來與你們分享,是我的榮幸。這一刻讓我聯想到「高空跳水選手準備躍入虛空,令人激動的畫面」。

如各位所知,我不是律師,我甚至沒演過任何相關的角色,所以我為什麼會在這裡?為什麼我可以受邀在你們生命中的重要日子上誇誇其談?難道正是因為你們一頭栽進可能光明、但不可預測的未來?

也許我來這裡的原因,是因為我正巧有些「從高台上跳下的經驗」。因此,請允許我提供一些簡單的建議,這些建議是我在充滿跳躍與沉潛的職業生涯中,集結成冊的《簡單3步驟,從跌倒中站起來》,作者是楊紫瓊。

保持鬆弛:冷靜、好奇的看待這世界

第一個很明顯,也不是很容易的——保持鬆弛。

我的旅程是從馬來西亞怡保市到奧斯卡典禮的頒獎舞台,始於我最初熱愛的跳舞,而非表演。我從很小的時候,就知道我的天賦是透過肢體動作進行交流。在學習過程中,我在紀律和專注中找到了自由。我孜孜不倦的訓練,學習在技藝各方面鍛鍊我的身體。更重要的是,訓練自己的頭腦保持靜止,以消除自我懷疑的聲音。舞蹈是我的避風港,是我不可避免的未來、不可拒絕的道路,所以我就讀於英國一所芭蕾學校,開始實現我的夢想。

世事難料。不幸的是,我的脊椎受傷了,我看著我努力的一切,消失得無影無蹤。隨著我的舞蹈夢想破滅,我所知道的生活結束了。我感謝當時校長給我的鼓勵,讓我從事了超出我想像的職業。是她鼓勵我對自己的未來保持冷靜。

跌倒時,人們往往會收緊身體,以應對衝擊。但事實上,一個人能做到的最安全的事情,是對瞬息萬變的世界保持冷靜、抱持好奇。

在我獲得創意藝術學士學位後,我回到家鄉,對其他可能的發展,抱持更加開放的態度。當我意識到這個想法,我就擁有選擇的自由,否則我可能無法擁有今天的成就。這為我打開在香港拍廣告的大門,然後是演戲、開始我的電影生涯。

知道你的極限:尊重自己、打破外界的框架限制

這讓我想到第二個建議——知道你的極限。

雖然瞭解你能做什麼是必要的,但瞭解你不能做什麼也很重要,無論內在或外在都是。從內在知道你的極限,會讓你保持謙遜和積極,專注在一個你一隻手指指向的目標。從外在,透過別人施加給你限制,則給你一個另一隻手指可以指向的所在,我指的是中間那隻手指(笑)。

換句話說,你自己設定的限制給了你尊重的界限,他人設定的限制給了你突破的界限。身為一名試圖在香港發展電影事業的年輕女性,我當時處處面臨著限制。

我最初扮演的是十分刻板的角色,是一名即使遇難也要保持端莊、溫順的少女。我很快意識到我想扮演的是英雄。在當時,英雄是專屬男性演員的。看著他們精心編排的打鬥場面,我從骨子裡知道,只要給我機會,我的舞蹈訓練將使我表現得比男性更加出色。所以我對我的製片人說,我想要一個有動作的角色。

我也準備好經歷男性動作演員們所做的一切:武打編舞、特技、承受打擊、吊鋼絲。怎麼,這些對女演員來說很難嗎?

但當機會終於來臨時,我知道這是關鍵,來證明我能成為動作明星的可能,如果我失敗了,將不再有機會。所以我用盡一切抓住它,結果謝天謝地,觀眾們已經能接受動作喜劇電影中的女明星了。電影《皇家師姐》大受歡迎,開啟我的電影生涯。我知道我成功了,因為在這之後,我加入李連杰、成龍的行列,成為香港保險公司拒絕承保的3人組。他們看了一眼我們的拍攝場景,就倉皇而逃了。我把這視為榮譽徽章,並佩戴在身上。

最終事情有了進展。不知不覺中,我經常在屋頂上跑步,騎摩托車躍上行駛中的火車,或從貨車上躍入迎面而來的車流中。記得,你千萬不要再在家裡模仿。正如你想像,我經常受傷,但隨著每一次抓痕、劃傷與骨折,都讓我變得更好、更勇敢。

學習如何墜落,可以教會你如何落地,學習落地得以讓你有勇氣跳得更高。所以當詹姆斯・龐德(James Bond)系列電影的製片人找上門來,討論一部名為《007:明日帝國》的電影時,我心想:「太好了!他們想讓我扮演詹姆斯・龐德!」

我很幸運,製片人芭芭拉(Barbara Broccoli)和邁克爾(Michael G. Wilson),對於我劇中的角色「林慧上校」有些具體的想法。林慧是一位優秀的特務,總是比對手更快一步,並且是一個能與龐德平起平坐的角色。許多人認為這個角色有助於展現女性的現代形象。謝謝你們,芭芭拉和邁克爾。

儘管在龐德電影後,我收到許多邀請,但我等了2年才找到合適的角色。在這期間,我拒絕了缺乏細微差別的角色或不夠有深度的劇本。老實說,當時的我懷疑自己是否是對的,畢竟演員是要演戲的。然而我深知,除非能找到讓我打破框架、與我志同道合的夥伴,深入挖掘角色的立體性格,否則我不會開心。

最後,答案是《臥虎藏龍》。我一定是做對了,因為我當時比以往任何時候都忙。

因為我們遇到的局限,能成為我們的挑戰,沒有什麼比挑戰更能讓你繼續奮鬥。每一個被貶低的角色、每一次被人低估,都讓我找到了能量和新動力。

找到支持你的團隊:成功是透過合作而來

這讓我想到了第三個、也是最後一個建議——找到你的團隊。

人生不總是一場零和遊戲。對於每一位贏家,其他人不一定要成為輸家。事實上,大多數的成功故事都並非是競爭、而是合作。事實上,沒有受到他人的幫助,我無法獨自達到這些成就,我的成是我身旁幫助我的人所帶來的結果。有時候我不想讓自己失望,也更不想讓他們失望。

我對社群聯繫的定義很廣泛,包括我的家人、愛人、朋友,同時也包含其他演員、導演、製片、劇組成員、舞者、音樂家等。我的社群打破線性的時間,因為我站在無數前人的肩膀上,也被後生激發我的活力和靈感。我的社群也超越了我實際認識的人,這就是為什麼我認為個人代表的象徵意義很重要,也是為什麼銀幕前後的多樣性一直是我最重視的事,特別是對於女性,尤其是在擔任電影主角的人。

當我們照亮豐富多樣的世界時,我們便賦予了全人類力量。我想不出有更好的理由,讓我早上醒來後就投入開始工作。

最後,我的社群不僅限於電影業。在我擔任聯合國開發計劃署親善大使的過程中,我親眼目睹困擾著世界各地的不平等現象,我親眼目睹在危機時期,最後才獲得乾淨飲用水和疫苗等基本權利的族群,往往都是婦女和女童。

為此,我決心加入她們抗爭的腳步。改變的前提是同理心。透過他人的角度看待問題,能激發我們的同情心,這會成為現實世界中可供證明的行動。同情心是我們心中的終極超能力。當你在沒有安全網的情況時跳下,人們將成為你的安全網,你也會成為他們的。

因此這些是我的3個建議:保持放鬆,知道你的極限,找到你的團隊。

《媽的多重宇宙》改變了電影產業,為亞裔演員打開了大門

我想在結束前,簡短的介紹《媽的多重宇宙》(Everything Everywhere all At Once) 這部電影。這部電影在很多方面彙集了我今天與大家分享的所有見解。它無視流派,隨心所欲的挑戰人的期望與分類。它以超低預算,並將其變成一種國際現象,以蔑視這行業的限制。

這彙集了一群富有創造力和才華的人,他們懷著共同的熱情,講述一個普遍的人類故事。這讓我驚嘆:「哇!我正在創造浪潮,正如我所看到的。」這是一部完全用愛製作的電影,在很多方面都是我一生的巔峰。這種愛的迴響仍在持續,就像《媽的多重宇宙》引發了電影產業的結構性轉變,為獨自努力的人們與亞裔演員打開了大門。

當我意識到我光榮的躍入未知的空虛時,我就會想起那部電影。2023屆畢業生,這是我給你們的禮物。今天你畢業了、今天你離開了。

保持放鬆,保持聰明,帶著愛前行,然後飛躍、再飛躍、再飛躍。

我期待生活在你們協助建造的世界中,我很榮幸能成為你們旅程開始時的一個小聲音。謝謝大家,祝你們一切順利,畢業快樂!

 

https://hls.harvard.edu/today/michelle-yeoh-addresses-the-harvard-law-school-class-of-2023/  哈佛法學院報導

Michelle Yeoh, Academy-award winning actress, advocate, and United Nations Development Programme Goodwill ambassador, offered the Class of 2023 some advice during the Class Day celebration on Wednesday as they were poised to dive into “a presumably bright but unpredictable future.”

Yeoh, who got her start in action films in Hong Kong, performing her own stunts, offered her audience some pointers drawn on her own experience “leaping off of high perches into scary voids.”

Her first piece of advice was to stay loose. Yeoh, who was born in Malaysia, described her first love as being dance rather than acting. “I knew at a very young age that my gift was to communicate through movement.” She said, “I found freedom in discipline and focus, training tirelessly day and night, drilling my body in every aspect of the craft. More importantly, I trained my mind to be still, to silence the whispers of self-doubt. Dance was my safe place, my inevitable future, and my undeniable path.”

But after she enrolled in a ballet school in England and began to live her dream, all that changed after a spinal injury. Yeoh credits the principal of her school for giving her the encouragement that ultimately led her, she said, to “a career beyond my imagination. It was she who encouraged me to stay loose about my future.”

“When falling,” Yeoh continued “the tendency is to tighten up, to brace for impact. But in truth, the safest thing one can do is remain calm, even curious, about the shifting world around you.”

She described graduating with a degree in creative arts, and returning home, “more open to other possibilities outside the box,” including to doing a commercial in Hong Kong, and to acting roles, and the start of her life in film.

“When falling, the tendency is to tighten up, to brace for impact. But in truth, the safest thing one can do is remain calm, even curious, about the shifting world around you.”

This led to her second piece of advice: Know your limits. “Although understanding what you can do is essential,” she said, “understanding what you can’t do is pretty important too. This works on two levels: both internally and externally.”

“Internally, knowing your limits keeps you humble, motivated, and focused on a goal to point your finger toward. Externally, knowing the limits that are set for you by others gives you a place to point a different finger. I’m talking about the middle one,” she said, eliciting laughter from the crowd. “Limitations set by yourself give you boundaries to respect, but limitations set by others give you boundaries to bust through,” said Yeoh.

As a young woman trying to break into film in Hong Kong, Yeoh was confronted with limitations at every turn. Initially cast in stereotypical roles — “the demure, docile damsel in distress,” she said she soon realized she wanted to play the action roles, the heroes. “Of course, these were then reserved exclusively for men,” she recalled, “but I could see that their fight sequences were highly choreographed, and I knew in my bones that my training in dance would allow me to excel at them, if only I were given the chance.”

 

She went to her producer and said that she wanted an action role, and she was prepared to do everything the men were doing, “the choreography, the stunts, taking the blows, all of it. What, like it’s hard?”

When the chance finally came, she knew it was make-or-break, and she seized the moment. “As it turned out, she said, “thankfully, audiences were more than ready for a female star in action comedies.” The film, “Yes Madam,” was well received and launched her career.

“I knew I had made it,” she said, “when, soon after, I joined Jet Li and Jackie Chan as the three people who Hong Kong insurers refused to cover. They took one look at the scenes we were shooting and ran for the hills. I wore that as a badge of honor.

“Eventually, things progressed, and before I knew it, I was regularly running on rooftops, riding motorcycles onto moving trains, and rolling off vans into oncoming traffic. There were injuries, as you can imagine, but with every nick, scratch, and fractured vertebra, I came back better and braver,” she said.

“Learning how to fall teaches you how to land. And learning to land gives you the courage to jump higher,” she added.

She told the audience that when the James Bond producers knocked on her door about a film called “Tomorrow Never Dies,” she thought “Yes! They want me to play James Bond!”

“Learning how to fall teaches you how to land. And learning to land gives you the courage to jump higher.”

In fact, she says, the part she was offered was “the character of Wai Lin — a formidable agent who was always one step ahead of her adversaries and an equal to Bond. Many regard that character as instrumental in modernizing the franchise and its retrograde portrayals of women.”

Yeoh described a period of two years that followed in which she waited for the right role, “rejecting scripts that lacked nuance or depth in their characters.” She admitted that at times she wondered if she was doing the right thing. “However, I knew,” she said “that I would not be happy unless I continued to seek out roles that allowed me and like-minded creatives to dig deeper and reflect three-dimensional humanity onscreen (that was “Crouching Tiger, Hidden Dragon”).  I must have done something right, because at 60, I am busier than ever.”

These examples illustrate the importance of limitations, she said. “Because our limitations become our challenges, and there is nothing like a challenge to keep you working, striving, and pushing for more. Every demeaning role I was offered, every rejection I was handed, and every time someone underestimated me … I found energy and renewed motivation.”

This brought Yeoh to her third piece of advice: “Find your people.”  She said she could not have done any of what she has alone. “My achievements are the results of those around me who offered, and continue to offer, support and belief. There are times where, as much as I don’t want to let myself down, I don’t want to let them down even more.”

Yeoh said her definition of community is vast, including family and friends and a wide range of individuals she has worked with or crossed paths with. Her community also transcends time: “I stand on the shoulders of those who have come before me, and I am energized and inspired by those who come after me.”

She said her community also extends beyond people she knows personally, “which is why representation matters and why diversity on and off the screen have been a major priority,  particularly for women and particularly in lead roles,” said Yeoh, who this year became the first Asian person to win the Academy Award for Best Actress for her role in “Everything Everywhere All at Once,” the film for which she also won a Golden Globe and Screen Actors Guild Award.

It also includes people she is serving around the globe through her role as UNDP ambassador. “I have witnessed the deep inequalities that continue to plague societies around the world, and I have seen up close how women and girls are often the last to get essential services, like clean water and vaccines, especially in crises. For this reason, I have committed myself to walking in lockstep with their struggle. The prerequisite to change is empathy.”

“Compassion is the ultimate superpower within us.”

Before concluding her remarks, Yeoh returned to her most recent award-winning film — in which she plays an overwhelmed, yet determined, immigrant mother who must deal with the dangers and unique facets of a strange and chaotic multiverse — and which brings together many of the insight she shared with the audience.

“It defied genre, playing loose and free with expectations and categorization. It flouted limitation by taking a smaller budget and turning it into an international phenomenon,” she said. “And it brought together a community of creative and talented individuals, working with a common passion to tell a universal, human story. This was a movie made entirely with love that was in many ways the culmination of my life’s work.”

“And the reverberations of that love continue to be felt,” Yeoh added, describing “a tectonic shift in the industry, opening the door to more independent efforts and greater Asian representation. When I think of a glorious leap into an unknown void, I think of that movie.”

Yeoh’s final words of advice for graduates: “Stay loose, be smart, and go with love… and then leap. And then leap again. And then leap again.”

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 gniksong 的頭像
    gniksong

    有機小松的部落格

    gniksong 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()